Publisher's description:
<quote>
Like all classical Greek texts on science, Euclid's works on optics
initially came to the West mainly through medieval Arabic texts and
commentaries. While several Greek versions of the Optika were discovered
and translated as early as the sixteenth century, sorting out what
may have been Euclid's original has not been easy. This book presents
a critical translation of an Arabic texts and of Arabic commentaries
on the text, and places the whole in a historical context. The Optics
is particularly interesting in that Euclid's text was considerably
transformed in the process of translation into Arabic "equivalents";
in addition, several of the Arabic editions of Euclid's text (c. 300 BC)
contained liberal admixtures of a much later book by Ptolemy (c. 200 AD)
of the same title. What was referred to as "Euclid's Optics," the "Kitab
Uqlidis fi Ikhtilaf al-manazir," thus became as much an exposition of an
Arabic version of a visual theory as a translation of Euclid's ideas on
the subject. In preparing this edition, Dr. Kheirandish has thus not only
sorted out the various manuscript versions of Al-Manazir, but also
related and unrelated texts that were often confused with it.
Contents:
VOLUME I:
Preface
Part I: Introduction to the Texts
Part II: Edition and Translation
Part III: Appendices
VOLUME II:
List of Illustrations
Part I: Introduction to the Commentary
Part II: Summary and Commentary
Part III: Outline of Key Points
Part IV: Bibliography and Indices.
</quote>